JANGAN MEMCARI PUJIAN RENUNGAN MALAM 41 LUKAS 17 710 YouTube


Lukas 17,10 Graphics for the Church

Lukas 17:7-10. 17:7"Siapa di antara kamu yang mempunyai seorang hamba yang membajak atau menggembalakan ternak baginya, akan berkata kepada hamba itu, setelah ia pulang dari ladang: Mari segera makan!17:8Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku sampai selesai aku makan dan.


JANGAN MEMCARI PUJIAN RENUNGAN MALAM 41 LUKAS 17 710 YouTube

In Jesus' day, a servant did not have any significant rights. A servant had to do what pleased his or her master regardless of thanks or praise. A servant had no right to expect approval or commendation. When a servant worked hard and completed a long list of demands, there was no expectation of praise; that servant only did what was expected.


Lukas 17 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Luke 17:7-10New International Version. Update. 7 "Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'? 8 Won't he rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may.


Knechte Gottes Luk. 17,710 Bernhard Kaiser YouTube

Sa palagay ko ay hindi. 10 Gayundin naman kayo, kapag nagawa na ninyo ang lahat ng iniutos sa inyo, sabihin ninyo: Kami ay mga aliping walang pakinabang sapagkat ang aming ginawa ay ang tungkuling dapat lamang naming gawin. Isipin ninyong kayo ay mayroong aliping nag-aararo o nag-aalaga ng mga tupa.


Lukas 17 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Luke 17:7-10 — New International Reader's Version (1998) (NIrV) 7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. And suppose the servant came in from the field. Would you say to him, 'Come along now and sit down to eat'? 8 No. Instead, you would say, 'Prepare my supper. Get yourself ready. Wait on me while I.


"The Attitude of a Servant" — Luke 17710 (What Jesus Did!)

Luke 17:7-10. But which of you, &c. — But while you endeavour to live in the exercise of this noble grace of faith, and in a series of such services as are the proper fruits of it, be careful, in the midst of all, to maintain the deepest humility, as in the presence of God your heavenly Master, on whom, as you are his servants, you can have no claim of merit: Which of you, having a servant.


Keluarga Hidup dalam Spiritualitas Pengabdian (Lukas 17 710) GKJ Nehemia Pondok Indah

Unfortunately though, we do seek to find our value in the things of this world and that is the underlying theme Jesus is addressing in Luke 17:7-10. Praise God that He has given us His Word, the Bible, as our only compass to direct us in the way of righteousness and warn us of potential dangers known as sin.


RENUNGAN PAGI SELASA, 10 NOVEMBER 2020 LUKAS 17 7 10 YouTube

Luke 17:7-10 NRSVue. 7 "Who among you would say to your slave who has just come in from plowing or tending sheep in the field, 'Come here at once and take your place at the table'? 8 Would you not rather say to him, 'Prepare supper for me; put on your apron and serve me while I eat and drink; later you may eat and drink'? 9 Do you.


Injil Lukas 171119 Majalah Mekar

Lukas 17 Lutherbibel 2017 Warnung vor der Verführung. Von der Vergebung 1 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, dass keine Verführungen kommen; aber weh dem, durch den sie kommen! (Mt 18,6; Mt 18,15; Mt 18,21; Mk 9,42). 2 Es wäre besser für ihn, dass man einen Mühlstein um seinen Hals hängte und würfe ihn ins Meer, als dass er einen dieser Kleinen zum Bösen verführt. 3.


Lukas 17,710 YouTube

Lukas 17:7-10. 17:7"Siapa di antara kamu yang mempunyai seorang hamba yang membajak atau menggembalakan ternak baginya, akan berkata kepada hamba itu, setelah ia pulang dari ladang: Mari segera makan!17:8Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku d sampai selesai aku makan.


Lukas 1710 L1912

Reflection: Luke 17:7-10. Tuesday of the 32nd Week of Ordinary Time - Luke 17:7-10. The Gospel for today is an interesting one. It begins with Jesus saying to his Apostles: "Who among you would say to your servant who just came in from plowing or tending the sheep: 'Come and dine with us. You have worked hard today.'.


Lukas 17 ELB

Jesus is reminding us that we must live and work as servants of God. In whatever we do, we must put God first, that all praises, honors, and thanksgiving must be given to God for He alone is the source of all things that is good. In reality, we are nothing without Him and all that we have including our time, talent and treasures come from Him.


The Spirit of a Servant APOSTOLIC INFORMATION SERVICE

Closed 7 years ago. Improve this question. In the first verse of Luke 17:5-10, the disciples ask Jesus to increase their faith. Here is the full passage, in the New King James Version (NKJV): 5 And the apostles said to the Lord, "Increase our faith." 6 So the Lord said, "If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree.


Renungan Harian Lukas 17 710 Melayani Adalah Sebuah Kehormatan Renungan Harian Kristen

Teks -- Lukas 17:7-10 (TB) Tampilkan Strong. Konteks. Tuan dan hamba. 17:7 "Siapa di antara kamu yang mempunyai seorang hamba yang membajak atau menggembalakan ternak baginya, akan berkata kepada hamba itu, setelah ia pulang dari ladang: Mari segera makan! 17:8 Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku.


Lucas 17 7 10 YouTube

Lukas 17:10 TB. Demikian jugalah kamu. Apabila kamu telah melakukan segala sesuatu yang ditugaskan kepadamu, hendaklah kamu berkata: Kami adalah hamba-hamba yang tidak berguna; kami hanya melakukan apa yang kami harus lakukan."


Lukas 17 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Luke 17:7-10 — New International Reader's Version (1998) (NIrV) 7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. And suppose the servant came in from the field. Would you say to him, 'Come along now and sit down to eat'? 8 No. Instead, you would say, 'Prepare my supper. Get yourself ready. Wait on me while I.